Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: prawo własności
...gdy członek Rady ma interes komercyjny lub zawodowy albo udziały w potencjalnym dostawcy – poprzez
prawo własności
, sprawowanie kontroli, inwestycję lub w inny sposób, które mają wpływ lub mogą...

...has a commercial or professional interest, or a stake, in a potential supplier, whether through
ownership
, control, investment or otherwise, which influences or may influence the impartial and obj
Konflikt interesów w odniesieniu do dostaw towarów lub usług dotyczących mandatu Rady T2S powstaje, gdy członek Rady ma interes komercyjny lub zawodowy albo udziały w potencjalnym dostawcy – poprzez
prawo własności
, sprawowanie kontroli, inwestycję lub w inny sposób, które mają wpływ lub mogą mieć wpływ na bezstronne i obiektywne wykonywanie jego obowiązków jako członka Rady.

A conflict of interest arises with respect to the provision of goods and/or services relevant to the T2S Board’s mandate where a member has a commercial or professional interest, or a stake, in a potential supplier, whether through
ownership
, control, investment or otherwise, which influences or may influence the impartial and objective performance of their duties as a member.

Porty nieposiadające osobowości prawnej, których
prawo własności
przeniesiono na organy regionalne lub lokalne i których zarząd powierzono lokalnym chambres de commerce et d’industrie (art. 30 Loi...

Ports without legal personality whose
property
has been transferred to the regional or local authorities, and whose management has been committed to the local chambres de commerce et d’industrie...
Porty nieposiadające osobowości prawnej, których
prawo własności
przeniesiono na organy regionalne lub lokalne i których zarząd powierzono lokalnym chambres de commerce et d’industrie (art. 30 Loi relative aux libertés et responsabilités locales no 2004-809 z dnia 13 sierpnia 2004 r., zmienionej przez Loi no 2006-1771 z dnia 30 grudnia 2006 r.):

Ports without legal personality whose
property
has been transferred to the regional or local authorities, and whose management has been committed to the local chambres de commerce et d’industrie (Article 30 of Loi No 2004-809 of 13 August 2004 04 relative aux libertés et responsabilités locales, as amended by Loi No 2006-1771 of 30 December 2006):

Porty nieposiadające osobowości prawnej, których
prawo własności
przeniesiono na organy regionalne lub lokalne i których zarząd powierzono lokalnym chambres de commerce et d'industrie (art. 30 Loi nr...

Ports without legal personality whose
property
has been transferred to the regional or local authorities, and whose management has been committed to the local chambres de commerce et d'industrie...
Porty nieposiadające osobowości prawnej, których
prawo własności
przeniesiono na organy regionalne lub lokalne i których zarząd powierzono lokalnym chambres de commerce et d'industrie (art. 30 Loi nr 2004-809 z dnia 13 sierpnia 2004 r. 04 relative aux libertés et responsabilités locales, zmienionej przez Loi nr 2006-1771 z dnia 30 grudnia 2006 r.):

Ports without legal personality whose
property
has been transferred to the regional or local authorities, and whose management has been committed to the local chambres de commerce et d'industrie (Article 30 of Loi no2004-809 of 13 August 2004 04 relative aux libertés et responsabilités locales, as amended by Loi no2006-1771 of 30 December 2006):

wykorzystuje w pierwszej kolejności produkty przenoszące
prawo własności
przed wykorzystaniem innych standardowych produktów krótkoterminowych, kiedy tylko jest to możliwe i w zakresie, w jakim jest...

prioritise the use of
title
products where and to the extent appropriate over any other available short term standardised products.
wykorzystuje w pierwszej kolejności produkty przenoszące
prawo własności
przed wykorzystaniem innych standardowych produktów krótkoterminowych, kiedy tylko jest to możliwe i w zakresie, w jakim jest to właściwe;

prioritise the use of
title
products where and to the extent appropriate over any other available short term standardised products.

„Niemożność, w jakiej znalazły się strony zainteresowane wykonaniem wyroków, stanowi ingerencję w
prawo własności
zainteresowanych stron, które wynika z pierwszego zdania art. 1 akapit pierwszy...

...inability to have these judgments implemented constitutes interference with those parties’
property rights
– interference such as is referred to in the first sentence of the first paragraph o
„Niemożność, w jakiej znalazły się strony zainteresowane wykonaniem wyroków, stanowi ingerencję w
prawo własności
zainteresowanych stron, które wynika z pierwszego zdania art. 1 akapit pierwszy Protokołu nr 1. Rząd nie przedstawił żadnego uzasadnienia tej ingerencji, a Trybunał stwierdza, że brak zasobów nie może usprawiedliwiać takiego zaniechania (ibidem)”.

(Commission translation) ‘The interested parties’ inability to have these judgments implemented constitutes interference with those parties’
property rights
– interference such as is referred to in the first sentence of the first paragraph of Article 1 of Protocol No 1.

...„Niemożność, w jakiej znalazły się strony zainteresowane wykonaniem wyroków, stanowi ingerencję w
prawo własności
zainteresowanych stron, które wynika z pierwszego zdania art. 1 akapit pierwszy...

...inability to have these judgments implemented constitutes interference with those parties’
property rights
— interference such as is referred to in the first sentence of the first paragraph o
Trybunał stwierdził również naruszenie art. 1 Protokołu nr 1 do Europejskiej konwencji praw człowieka: „Niemożność, w jakiej znalazły się strony zainteresowane wykonaniem wyroków, stanowi ingerencję w
prawo własności
zainteresowanych stron, które wynika z pierwszego zdania art. 1 akapit pierwszy Protokołu nr 1.

The Court also noted that a breach of Article 1 of Protocol No 1 to the European Convention on Human Rights had taken place: ‘The interested parties’ inability to have these judgments implemented constitutes interference with those parties’
property rights
— interference such as is referred to in the first sentence of the first paragraph of Article 1 of Protocol No 1.

...zabezpieczenie lub dla przyjmującego zabezpieczenie oraz w przypadku gdy pełne lub ograniczone
prawo własności
, lub pełne uprawnienie, do zabezpieczenia finansowego pozostaje przy dającym zabezpi

...by way of security to or in favour of a collateral taker, and where the full or qualified
ownership
of, or full entitlement to, the financial collateral remains with the collateral provider
»uzgodnienie dotyczące zabezpieczenia finansowego w formie gwarancji« oznacza uzgodnienie, na podstawie którego dający zabezpieczenie ustanawia finansowe zabezpieczenie w drodze gwarancji na rzecz przyjmującego zabezpieczenie lub dla przyjmującego zabezpieczenie oraz w przypadku gdy pełne lub ograniczone
prawo własności
, lub pełne uprawnienie, do zabezpieczenia finansowego pozostaje przy dającym zabezpieczenie w chwili ustanowienia prawa do gwarancji;”;

“security financial collateral arrangement” means an arrangement under which a collateral provider provides financial collateral by way of security to or in favour of a collateral taker, and where the full or qualified
ownership
of, or full entitlement to, the financial collateral remains with the collateral provider when the security right is established;’;

...procedurze udzielania zamówień mają obowiązek dostarczenia na wniosek zaświadczeń potwierdzających
prawo własności
lub prawo do zarządzania, kontroli i reprezentowania osoby prawnej, która...

It should be made obligatory
under
the Financial Regulation for candidates or tenderers in procurement procedures to certify, if so requested, the
ownership
or the management, control and power of...
Rozporządzenie finansowe powinno przewidywać, że kandydaci lub oferenci biorący udział w procedurze udzielania zamówień mają obowiązek dostarczenia na wniosek zaświadczeń potwierdzających
prawo własności
lub prawo do zarządzania, kontroli i reprezentowania osoby prawnej, która przedkłada ofertę, lub poświadczających, że ich podwykonawcy nie znajdują się w jednej z sytuacji, o których mowa w art. 93 rozporządzenia finansowego.

It should be made obligatory
under
the Financial Regulation for candidates or tenderers in procurement procedures to certify, if so requested, the
ownership
or the management, control and power of representation of the legal entity submitting a tender or that their subcontractors are not in one of the situations referred to in Article 93 of the Financial Regulation.

...przepisów art. 2, 3 i 5, każda osoba fizyczna, która nabywa w drodze dziedziczenia (causa mortis)
prawo własności
lub prawo użytkowania majątku osobistego osoby zmarłej znajdującego się w państwie...

...in Articles 2, 3 and 5, any private individual who acquires by inheritance (causa mortis) the
ownership
or the beneficial
ownership
of personal property of a deceased person which is situated wi
W drodze odstępstwa od przepisów art. 2 ust. 2 i 3 oraz art. 4 i art. 5 ust. 2, ale bez uszczerbku dla innych przepisów art. 2, 3 i 5, każda osoba fizyczna, która nabywa w drodze dziedziczenia (causa mortis)
prawo własności
lub prawo użytkowania majątku osobistego osoby zmarłej znajdującego się w państwie członkowskim, ma prawo do zwolnienia z podatków określonych w art. 1 ust. 1, gdy sprowadza taki majątek do innego państwa członkowskiego, w którym zamieszkuje, pod warunkiem że:

By way of derogation from Articles 2(2) and (3), 4 and 5(2), but without prejudice to the other provisions contained in Articles 2, 3 and 5, any private individual who acquires by inheritance (causa mortis) the
ownership
or the beneficial
ownership
of personal property of a deceased person which is situated within a Member State shall be entitled to exemption from the taxes referred to in Article 1(1) when introducing such property into another Member State in which he has a residence, provided that:

...pod względem kosztów i bardziej efektywny niż kupno i sprzedaż kombinacji produktów przenoszących
prawo własności
lub produktów związanych z lokalizacją;

The transmission system operator shall only use a temporal product when it would be more
economic
and efficient than the purchase and sale of a combination of
title
products or locational products.
Operator systemu przesyłowego stosuje produkt na określony okres tylko wówczas, gdy produkt ten jest racjonalniejszy pod względem kosztów i bardziej efektywny niż kupno i sprzedaż kombinacji produktów przenoszących
prawo własności
lub produktów związanych z lokalizacją;

The transmission system operator shall only use a temporal product when it would be more
economic
and efficient than the purchase and sale of a combination of
title
products or locational products.

...odpowiedniej umowy dotyczącej projektu oraz informacje, co do których uczestnik projektu uzyskał
prawo własności
lub nad którymi uzyskał kontrolę wskutek działań pozostających poza zakresem projekt

...participant on the effective date of the corresponding project agreement, or in respect of which
ownership
or control is acquired during the term of the corresponding project agreement as a result
„istniejące prawa własności intelektualnej” oznaczają wszelkie prawa własności intelektualnej będące własnością uczestnika projektu lub pozostające pod jego kontrolą w dniu wejścia w życie odpowiedniej umowy dotyczącej projektu oraz informacje, co do których uczestnik projektu uzyskał
prawo własności
lub nad którymi uzyskał kontrolę wskutek działań pozostających poza zakresem projektu;

‘background IPR’ means any IPRs which are owned or controlled by a project participant on the effective date of the corresponding project agreement, or in respect of which
ownership
or control is acquired during the term of the corresponding project agreement as a result of activities outside the framework of the project;

...odpowiedniej umowy dotyczącej projektu oraz informacje, co do których uczestnik projektu uzyskał
prawo własności
lub nad którymi uzyskał kontrolę wskutek działań pozostających poza zakresem projekt

...participant on the effective date of the corresponding project agreement, or in respect of which
ownership
or control is acquired during the term of the corresponding project agreement as a result
„istniejące prawa własności intelektualnej” oznaczają wszelkie prawa własności intelektualnej będące własnością uczestnika projektu lub pozostające pod jego kontrolą w dniu wejścia w życie odpowiedniej umowy dotyczącej projektu oraz informacje, co do których uczestnik projektu uzyskał
prawo własności
lub nad którymi uzyskał kontrolę wskutek działań pozostających poza zakresem projektu;

‘background IPR’ means any IPRs which are owned or controlled by a project participant on the effective date of the corresponding project agreement, or in respect of which
ownership
or control is acquired during the term of the corresponding project agreement as a result of activities outside the framework of the project;

...odpowiedniej umowy dotyczącej projektu oraz informacje, co do których uczestnik projektu uzyskał
prawo własności
lub nad którymi uzyskał kontrolę wskutek działań pozostających poza zakresem projekt

...participant on the effective date of the corresponding project agreement, or in respect of which
ownership
or control is acquired
by
a project participant as a result of activities outside the fram
„istniejące informacje” oznaczają wszelkie informacje będące własnością uczestnika projektu lub pozostające pod jego kontrolą w dniu wejścia w życie odpowiedniej umowy dotyczącej projektu oraz informacje, co do których uczestnik projektu uzyskał
prawo własności
lub nad którymi uzyskał kontrolę wskutek działań pozostających poza zakresem projektu;

‘background information’ means any information which is owned or controlled by a project participant on the effective date of the corresponding project agreement, or in respect of which
ownership
or control is acquired
by
a project participant as a result of activities outside the framework of the project;

...odpowiedniej umowy dotyczącej projektu oraz informacje, co do których uczestnik projektu uzyskał
prawo własności
lub nad którymi uzyskał kontrolę wskutek działań pozostających poza zakresem projekt

...participant on the effective date of the corresponding project agreement, or in respect of which
ownership
or control is acquired
by
a project participant as a result of activities outside the fram
„istniejące informacje” oznaczają wszelkie informacje będące własnością uczestnika projektu lub pozostające pod jego kontrolą w dniu wejścia w życie odpowiedniej umowy dotyczącej projektu oraz informacje, co do których uczestnik projektu uzyskał
prawo własności
lub nad którymi uzyskał kontrolę wskutek działań pozostających poza zakresem projektu;

‘background information’ means any information which is owned or controlled by a project participant on the effective date of the corresponding project agreement, or in respect of which
ownership
or control is acquired
by
a project participant as a result of activities outside the framework of the project;

...oraz w szczególności, pożyczki w złocie i operacje typu „swap” w złocie, z którymi wiąże się
prawo własności
lub roszczenie w odniesieniu do złota inwestycyjnego, jak również transakcje dotyczą

...gold or traded on gold accounts and including, in particular, gold loans and swaps, involving a
right
of
ownership
or claim in respect of investment gold, as well as transactions concerning invest
Państwa członkowskie zwalniają z VAT dostawę, wewnątrzwspólnotowe nabycie i import złota inwestycyjnego, w tym złota inwestycyjnego reprezentowanego przez certyfikaty na złoto asygnowane lub nieasygnowane, lub złota, którym prowadzony jest obrót na rachunkach złota, oraz w szczególności, pożyczki w złocie i operacje typu „swap” w złocie, z którymi wiąże się
prawo własności
lub roszczenie w odniesieniu do złota inwestycyjnego, jak również transakcje dotyczące złota inwestycyjnego związane z kontraktami typu „futures” i „forward”, powodujące przeniesienie prawa własności lub roszczenia w odniesieniu do złota inwestycyjnego.

Member States shall exempt from VAT the supply, the intra-Community acquisition and the importation of investment gold, including investment gold represented by certificates for allocated or unallocated gold or traded on gold accounts and including, in particular, gold loans and swaps, involving a
right
of
ownership
or claim in respect of investment gold, as well as transactions concerning investment gold involving futures and forward contracts leading to a transfer of right of ownership or claim in respect of investment gold.

...gazu do i z tego obszaru bilansowania, jako alternatywy dla obrotu produktami przenoszącymi
prawo własności
lub produktami związanymi z lokalizacją na jego własnym(-ych) obszarze(-ach) bilanso

...zone, and have the gas transported to and from this balancing zone, as an alternative to trading
title
products and/or locational products in its own balancing zone(s).
Operator systemu przesyłowego może zwrócić się do właściwego krajowego organu regulacyjnego o zgodę na prowadzenie obrotu gazem na sąsiadującym obszarze bilansowania oraz na przesyłanie gazu do i z tego obszaru bilansowania, jako alternatywy dla obrotu produktami przenoszącymi
prawo własności
lub produktami związanymi z lokalizacją na jego własnym(-ych) obszarze(-ach) bilansowania.

The transmission system operator may seek approval from the national regulatory authority to trade within an adjacent balancing zone, and have the gas transported to and from this balancing zone, as an alternative to trading
title
products and/or locational products in its own balancing zone(s).

udziały i inne równoważne udziałom tytuły prawne dające ich posiadaczowi prawne lub faktyczne
prawo własności
lub posiadania nieruchomości lub jej części.

shares or interests equivalent to shares giving the holder thereof de jure or de facto
rights
of
ownership
or possession
over
immovable property or part thereof.
udziały i inne równoważne udziałom tytuły prawne dające ich posiadaczowi prawne lub faktyczne
prawo własności
lub posiadania nieruchomości lub jej części.

shares or interests equivalent to shares giving the holder thereof de jure or de facto
rights
of
ownership
or possession
over
immovable property or part thereof.

...państwowa” oznacza, czy przewoźnik lotniczy spełnia wymogi dotyczące takich kwestii, jak
prawo własności
, skuteczna kontrola oraz główne miejsce prowadzenia działalności;

‘Citizenship’ means whether an air carrier satisfies requirements regarding such issues as its
ownership
, effective control, and principal place of business.
„przynależność państwowa” oznacza, czy przewoźnik lotniczy spełnia wymogi dotyczące takich kwestii, jak
prawo własności
, skuteczna kontrola oraz główne miejsce prowadzenia działalności;

‘Citizenship’ means whether an air carrier satisfies requirements regarding such issues as its
ownership
, effective control, and principal place of business.

...lotniczego, oznacza, czy przewoźnik lotniczy spełnia wymogi dotyczące takich kwestii jak
prawo własności
, skuteczna kontrola oraz główne miejsce prowadzenia działalności;

...an air carrier, means whether an air carrier satisfies requirements regarding such issues as its
ownership
, effective control and principal place of business;
„przynależność państwowa”, w odniesieniu do przewoźnika lotniczego, oznacza, czy przewoźnik lotniczy spełnia wymogi dotyczące takich kwestii jak
prawo własności
, skuteczna kontrola oraz główne miejsce prowadzenia działalności;

"Nationality", when referred to an air carrier, means whether an air carrier satisfies requirements regarding such issues as its
ownership
, effective control and principal place of business;

Jednakże agencja interwencyjna i wybrany oferent mogą uzgodnić, że
prawo własności
jest przenoszone na innym etapie.

However, the intervention agency and the successful tenderer may agree to
ownership
being transferred at another stage.
Jednakże agencja interwencyjna i wybrany oferent mogą uzgodnić, że
prawo własności
jest przenoszone na innym etapie.

However, the intervention agency and the successful tenderer may agree to
ownership
being transferred at another stage.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich